Vidéos : des sportifs pas forcément polyglottes
Chabal répond aux questions... en français seulement (Steve_C/flickr)
Ils voyagent beaucoup et doivent savoir survivre à l’étranger. Pourtant, certains sportifs ne sont pour ainsi dire pas très à l’aise niveau langue. Vidéo galerie des plus belles pitreries linguistiques de nos athlètes européens.
Trapattoni se fâche en allemand
Il y a dix ans, l’entraîneur de football italien Giovanni Trapattoni a fait pendant plusieurs jours la Une de la presse italienne et allemande. C’était juste après son monumental coup de colère en allemand lors de la rencontre avec les médias qui a suivi la défaite de son équipe, le Bayern Munich, dans le match contre le Schalke 04. Lors de cette conférence de presse quelque peu passionnée, Trapattoni a sorti quelques phrases légendaires telles que : « Il a joué comme une bouteille vide » (« Haben gespielt wie Flasche leer »). Il aurait dû dire : « On a joué comme des merdes » (« Wir haben gespielt wie eine leere Flasche ! ») Et avant de partir, il a ajouté : « Je suis fini » (« Ich habe fertig »). Trapattoni se trompe d'auxiliaire pour dire : « J'ai fini » (la forme correcte en allemand est « Ich bin fertig ».) C’est plutôt son allemand qui est sur la fin !
Le coup de gueule de Trapattoni en italien et allemand
Anglais à l’allemande
Le Bayern Munich a beaucoup apprécié sa journée passée avec le grand Matthäus, qui a tiré sa révérence au monde du football en tant que joueur aux Etats-Unis. En Allemagne, ils ont beaucoup rigolé de ses tentatives de baragouiner l’anglais lorsqu’il s’est présenté à la presse yanqui.
Matthäus et son anglais à la sauce allemande...
If I say you black black black all days...
Pourtant, à en croire Jesús Gil, président historique du club de football espagnol Atlético de Madrid, ce footballeur serait bilingue. Les connaissances de la langue anglo-saxonne de Gil pourraient être qualifiées d’ … élémentaires. Au cours de cette conférence de presse, Jesús Gil tentait d’expliquer qu’il n’était absolument pas raciste. Il affirme donc : « Si je pense que toi nègre et que je dis nègre, nègre, nègre tous les jours, c’est très mal » (« If I think that you black and say you black black black all days is very bad. »)
Des explications en anglais ? Gill : "Je suis ne suis pas raciste!"
En France, on parle français
Enfin, d’autres ne se compliquent pas la vie. Chabal, un joueur français de rugby, a ainsi répondu de façon catégorique à une question qui lui était posée en anglais : « Non. On est en France, on parle en français. »
Chabal : "On est en France, on parle français)
Mange ta soupe!
L'euro fête ses dix ans en pleine crise
Le conflit au Proche-Orient : la presse européenne en parle
La République tchèque à la présidence de l’UE : un petit qui manque d’ambition ?
Europeana contre Google : la bataille du livre virtuel
La livre sterling en chute libre : ruée sur les soldes à Londres
Une auberge espagnole itinérante pour fêter le Nouvel An
En Pologne, une charité dépravée ?

recharger | se joindre à la discussion
Vous avez quelque chose à dire ? Dites le ici !